Ordonnance du SEFRI du 14 juin 2021 sur la formation professionnelle initiale d'opticienne/opticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)
Verordnung des SBFI vom 14. Juni 2021 über die berufliche Grundbildung Augenoptikerin/Augenoptiker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
1 La procédure de qualification avec examen final porte sur les compétences opérationnelles dans les domaines de qualification ci-après selon les modalités suivantes:
Point d’appré-ciation | Domaine de compétences opérationnelles | Pondération |
1 | Conseils aux clients et vente d’équipements optiques | 50 % |
2 | Assemblage et entretien des équipements optiques | 20 % |
3 | Entretien professionnel | 30 % |
Point d’appré-ciation | Domaine de compétences opérationnelles | Durée d’examen | Pondération |
1 | Conseils aux clients et vente d’équipements optiques | 75 min | 50 % |
2 | Assemblage et entretien des équipements optiques | 45 min | 30 % |
3 | Travaux administratifs et participation à la mise en place des mesures de marketing Maintenance, entretien et gestion des installations, des instruments de mesures et des marchandises de stock | 30 min. | 20 % |
2 Dans chaque domaine de qualification, les prestations sont évaluées par au moins deux experts aux examens.
1 Im Qualifikationsverfahren mit Abschlussprüfung werden die Handlungskompetenzen in den nachstehenden Qualifikationsbereichen wie folgt geprüft:
Position | Handlungskompetenzbereiche | Gewichtung |
1 | Beraten von Kundinnen und Kunden und Verkaufen von augenoptischen Produkten | 50 % |
2 | Bearbeiten und Pflegen von augenoptischen Produkten | 20 % |
3 | Fachgespräch | 30 % |
Position | Handlungskompetenzbereiche | Dauer | Gewichtung |
1 | Beraten von Kundinnen und Kunden und Verkaufen von augenoptischen Produkten | 75 Min. | 50 % |
2 | Bearbeiten und Pflegen von augenoptischen Produkten | 45 Min. | 30 % |
3 | administrative Arbeiten und Mitgestalten Pflegen, Instandhalten und Bewirtschaften von Einrichtungen, Instrumenten und Waren | 30 Min. | 20 % |
2 In jedem Qualifikationsbereich beurteilen mindestens zwei Prüfungsexpertinnen oder -experten die Leistungen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.