Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.220.92 Ordonnance du SEFRI du 3 novembre 2008 sur la formation professionnelle initiale de monteuse-automaticienne/monteur-automaticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.220.92 Verordnung des SBFI vom 3. November 2008 über die berufliche Grundbildung Automatikmonteurin/Automatikmonteur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21

1 La personne qui a réussi la procédure de qualification reçoit le certificat fédéral de capacité (CFC).

2 Le CFC autorise ses titulaires à porter le titre légalement protégé de «monteuse-automaticienne CFC»/«monteur-automaticien CFC»16.

3 Le bulletin de notes mentionne:

a.
la note globale;
b.
la note de l’examen partiel, les notes de chaque domaine de qualification de l’examen final ainsi que la note d’expérience.

16 Version du 9 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016.

Art. 21

1 Wer das Qualifikationsverfahren erfolgreich durchlaufen hat, erhält das eidgenössische Fähigkeitszeugnis EFZ.

2 Das Fähigkeitszeugnis berechtigt, den gesetzlich geschützten Titel «Automatikmonteurin EFZ» oder «Automatikmonteur EFZ» zu führen.15

3 Im Notenausweis werden aufgeführt:

a.
die Gesamtnote;
b.
die Note der Teilprüfung, die Noten jedes Qualifikationsbereichs der Abschlussprüfung sowie die Erfahrungsnote.

15 Fassung vom 9. November 2015, in Kraft seit 1. Januar 2016

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.