Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 33 Casier judiciaire
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 33 Strafregister

330 Loi fédérale du 17 juin 2016 sur le casier judiciaire informatique VOSTRA (Loi sur le casier judiciaire, LCJ)

330 Bundesgesetz vom 17. Juni 2016 über das Strafregister-Informationssystem VOSTRA (Strafregistergesetz, StReG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Autorités ayant un droit de consultation, sur demande écrite, de l’extrait 2 destiné aux autorités

Les autorités suivantes, non raccordées, peuvent consulter sur demande écrite toutes les données figurant sur l’extrait 2 destiné aux autorités (art. 38), lorsqu’elles leur sont nécessaires pour accomplir les tâches mentionnées ci-après:

a.
les autorités cantonales de protection de l’enfant et de l’adulte:

pour ordonner et lever les mesures de protection de l’enfant et de l’adulte;

b.
les médecins compétents en vertu de l’art. 429 du code civil (CC)65:

pour ordonner un placement à des fins d’assistance;

c.
les autorités cantonales qui octroient les autorisations et exercent la surveillance dans le domaine du placement d’enfants au sens de l’art. 316, al. 2, CC:

pour examiner la réputation des personnes et des institutions s’occupant d’enfants qui doivent obtenir une autorisation et qui sont soumises à une surveillance en vertu du droit fédéral ou du droit cantonal;

d.
les autorités cantonales compétentes en matière d’adoption au sens de l’art 316, al. 1bis, CC:

pour examiner l’aptitude des futurs parents adoptifs;

e.
l’autorité centrale fédérale en matière d’adoption internationale de l’Office fédéral de la justice:

pour recueillir et échanger des informations sur les futurs parents adoptifs dans les procédures d’adoption internationale;

f.66
les autorités cantonales qui mènent des contrôles de sécurité relatifs à des personnes au sens de l’art. 2, al. 2, let. a, LMSI67:

pour effectuer des contrôles de sécurité civils et militaires au sens de la LMSI;

g.
les tribunaux civils:

pour administrer les preuves, notamment lorsqu’ils ordonnent ou lèvent les mesures de protection de l’enfant;

h.
l’Office fédéral du sport:

pour procéder aux examens de réputation en vue de l’attribution, de la suspension ou du retrait d’un certificat de cadre «Jeunesse et sport» en vertu de l’art. 10 de la loi du 17 juin 2011 sur l’encouragement du sport68;

i.
les autorités fédérales et cantonales compétentes en matière de grâce:

pour conduire des procédures d’octroi des grâces;

j.
les services chargés des décisions en matière de personnel des établissements d’exécution des peines et mesures, de détention provisoire et de détention pour des motifs de sûreté:

pour procéder aux contrôles de sécurité relatifs aux agents de détention et aux tiers associés aux tâches d’exécution.

65 RS 210

66 Teneur selon l’annexe 2 ch. 1, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (RO 2022 600).

67 RS 120

68 RS 415.0

Art. 51 Schriftlich anfragende Behörden mit Zugang zum Behördenauszug 2

Folgende nicht angeschlossene Behörden können auf schriftliches Gesuch hin in alle im Behördenauszug 2 erscheinenden Daten (Art. 38) Einsicht nehmen, soweit dies für die Erfüllung der nachstehend genannten Aufgaben notwendig ist:

a.
die kantonalen Kindes- und Erwachsenenschutzbehörden:

für die Anordnung und Aufhebung von Massnahmen des Kindes- oder Erwachsenenschutzes;

b.
die nach Art. 429 des Zivilgesetzbuchs (ZGB)65 zuständigen Ärztinnen und Ärzte:

für die Anordnung der fürsorgerischen Unterbringung;

c.
die für die Bewilligung und Aufsicht im Bereich der Pflegekinderaufsicht nach Art. 316 Abs. 2 ZGB zuständigen kantonalen Behörden:

für die Leumundsprüfung von Einrichtungen und Betreuungspersonen, die einer Bewilligungspflicht und einer Beaufsichtigung nach Bundesrecht oder kantonalem Recht unterstehen;

d.
die kantonalen Adoptionsbehörden nach Art. 316 Abs. 1bis ZGB:

für die Prüfung der Adoptionseignung künftiger Adoptiveltern;

e.
die Zentralstelle Internationale Adoptionen des Bundesamtes für Justiz:

für die Erhebung und den Austausch von Informationen über künftige Adoptiveltern im Rahmen von internationalen Adoptionsverfahren;

f.66
die für die Durchführung von Personensicherheitsprüfungen im Sinne von Art. 2 Abs. 2 Bst. a BWIS67 zuständigen kantonalen Behörden:

für zivile und militärische Sicherheitsprüfungen nach BWIS;

g.
die Zivilgerichte:

für die Beweiserhebung, insbesondere bei der Anordnung und Aufhebung von Kindesschutzmassnahmen;

h.
das Bundesamt für Sport:

für die Leumundsprüfung im Hinblick auf die Erteilung, Sistierung oder den Entzug einer Anerkennung als «Jugend und Sport»-Kader nach Art. 10 des Sportförderungsgesetzes vom 17. Juni 201168;

i.
die für die Begnadigung zuständigen Behörden des Bundes und der Kantone:

für die Durchführung von Begnadigungsverfahren;

j.
die in Anstalten des Straf- und Massnahmenvollzugs sowie für Untersuchungs- und Sicherheitshaft über personelle Angelegenheiten entscheidende Stelle:

für die Sicherheitsprüfung von Vollzugsmitarbeiterinnen und -mitarbeitern und von zum Vollzug beigezogenen Fachpersonen.

65 SR 210

66 Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. 1, in Kraft seit 23. Jan. 2023 (AS 2022 600).

67 SR 120

68 SR 415.0

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.