312.0 Code de procédure pénale suisse du 5 octobre 2007 (Code de procédure pénale, CPP)
312.0 Schweizerische Strafprozessordnung vom 5. Oktober 2007 (Strafprozessordnung, StPO)
Art. 130 Défense obligatoire
Le prévenu doit avoir un défenseur dans les cas suivants:
- a.
- la détention provisoire, y compris la durée de l’arrestation provisoire, a excédé dix jours;
- b.42
- il encourt une peine privative de liberté de plus d’un an, une mesure entraînant une privation de liberté ou une expulsion;
- c.
- en raison de son état physique ou psychique ou pour d’autres motifs, il ne peut pas suffisamment défendre ses intérêts dans la procédure et ses représentants légaux ne sont pas en mesure de le faire;
- d.
- le ministère public intervient personnellement devant le tribunal de première instance ou la juridiction d’appel;
- e.
- une procédure simplifiée (art. 358 à 362) est mise en œuvre.
Art. 130 Notwendige Verteidigung
Die beschuldigte Person muss verteidigt werden, wenn:
- a.
- die Untersuchungshaft einschliesslich einer vorläufigen Festnahme mehr als 10 Tage gedauert hat;
- b.42
- ihr eine Freiheitsstrafe von mehr als einem Jahr, eine freiheitsentziehende Massnahme oder eine Landesverweisung droht;
- c.
- sie wegen ihres körperlichen oder geistigen Zustandes oder aus anderen Gründen ihre Verfahrensinteressen nicht ausreichend wahren kann und die gesetzliche Vertretung dazu nicht in der Lage ist;
- d.
- die Staatsanwaltschaft vor dem erstinstanzlichen Gericht oder dem Berufungsgericht persönlich auftritt;
- e.
- ein abgekürztes Verfahren (Art. 358–362) durchgeführt wird.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.