Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht

311.039.4 Ordonnance du 18 novembre 2015 sur les mesures de prévention des infractions liées à la prostitution

311.039.4 Verordnung vom 18. November 2015 über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Prostitution

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Examen des demandes et décision

1 Fedpol examine les demandes et décide de l’octroi des aides financières.

2 Au préalable, il consulte le canton sur le territoire duquel une mesure doit déployer ses effets.

3 S’il juge la demande incomplète, il donne au requérant la possibilité de la compléter.

Art. 11 Prüfung der Gesuche und Entscheid

1 Fedpol prüft die Gesuche und entscheidet über die Gewährung von Finanzhilfen.

2 Es hört den Kanton vorgängig an, auf dessen Territorium eine Massnahme ihre Wirkung entfalten soll.

3 Erachtet fedpol ein Gesuch als unvollständig, so räumt es der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller die Möglichkeit der Ergänzung ein.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.