311.039.1 Ordonnance du 11 juin 2010 sur des mesures de protection des enfants et des jeunes et sur le renforcement des droits de l'enfant
311.039.1 Verordnung vom 11. Juni 2010 über Massnahmen zum Schutz von Kindern und Jugendlichen sowie zur Stärkung der Kinderrechte
Art. 9 Calcul
Les aides financières sont calculées sur la base:
- a.
- du type et de l’importance de la mesure;
- b.
- de l’intérêt que celle-ci présente pour la Confédération;
- c.
- des prestations et contributions des services fédéraux et des tiers;
- d.
- des dépenses nécessaires pour assurer la qualité.
Art. 9 Bemessung
Die Finanzhilfen bemessen sich nach:
- a.
- der Art und Bedeutung einer Massnahme;
- b.
- dem Interesse des Bundes an der Massnahme;
- c.
- den Eigenleistungen und Beiträgen von Bundesstellen oder Dritten;
- d.
- dem Aufwand für die Qualitätssicherung.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.