281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)
281.1 Bundesgesetz vom 11. April 1889 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG)
Art. 182
Le juge déclare l’opposition recevable:
- 1.
- lorsque le débiteur justifie par titre que le porteur de l’effet ou du chèque est payé, qu’il a consenti à la remise de la dette ou accordé un sursis;
- 2.
- lorsqu’il allègue la fausseté du titre et que son dire paraît vraisemblable;
- 3.
- lorsque le débiteur soulève une exception admissible en matière de lettre de change et qu’elle paraît fondée;
- 4.354
- lorsqu’il allègue un autre moyen fondé sur l’art. 1007 CO355 et qu’il rend plausibles ses allégués; dans ce cas, l’opposant est tenu de déposer le montant de l’effet en espèces ou autres valeurs ou de fournir des sûretés équivalentes.
Art. 182
Das Gericht bewilligt den Rechtsvorschlag:
- 1.
- wenn durch Urkunden bewiesen wird, dass die Schuld an den Inhaber des Wechsels oder Checks bezahlt oder durch denselben nachgelassen oder gestundet ist;
- 2.
- wenn Fälschung des Titels glaubhaft gemacht wird;
- 3.
- wenn eine aus dem Wechselrechte hervorgehende Einrede begründet erscheint;
- 4.351
- wenn eine andere nach Artikel 1007 OR352 zulässige Einrede geltend gemacht wird, die glaubhaft erscheint; in diesem Falle muss jedoch die Forderungssumme in Geld oder Wertschriften hinterlegt oder eine gleichwertige Sicherheit geleistet werden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.