272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)
272 Schweizerische Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008 (Zivilprozessordnung, ZPO)
Art. 301 Communication de la décision
La décision est communiquée:
- a.
- aux père et mère;
- b.
- à l’enfant, s’il est âgé de quatorze ans au moins;
- c.142
- le cas échéant, au curateur si la décision concerne:
- 1.
- l’attribution de l’autorité parentale,
- 2.
- l’attribution de la garde,
- 3.
- des questions importantes concernant les relations personnelles,
- 4.
- la participation à la prise en charge,
- 5.
- la contribution d’entretien,
- 6.
- des mesures de protection de l’enfant.
Art. 301 Eröffnung des Entscheides
Ein Entscheid wird eröffnet:
- a.
- den Eltern;
- b.
- dem Kind, welches das 14. Altersjahr vollendet hat;
- c.141
- gegebenenfalls der Beiständin oder dem Beistand, soweit es um eine der folgenden Fragen geht:
- 1.
- die Zuteilung der elterlichen Sorge,
- 2.
- die Zuteilung der Obhut,
- 3.
- wichtige Fragen des persönlichen Verkehrs,
- 4.
- die Aufteilung der Betreuung,
- 5.
- den Unterhaltsbeitrag,
- 6.
- die Kindesschutzmassnahmen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.