272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)
272 Schweizerische Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008 (Zivilprozessordnung, ZPO)
Art. 249 Code civil
La procédure sommaire s’applique notamment dans les affaires suivantes:
- a.92
- droit des personnes:
- 1.
- fixation du délai de ratification des actes du mineur ou de la personne sous curatelle de portée générale (art. 19a CC93),
- 2.
- exercice du droit de réponse (art. 28l CC),
- 3.
- déclaration d’absence (art. 35 à 38 CC),
- 4.
- modification d’une inscription dans les registres de l’état civil (art. 42 CC);
- b.94
- …
- c.
- droit des successions:
- 1.
- consignation d’un testament oral (art. 507 CC),
- 2.
- dépôt de sûretés en cas de succession d’une personne déclarée absente (art. 546 CC),
- 3.
- sursis au partage et mesures conservatoires visant à protéger les droits des cohéritiers d’un insolvable (art. 604, al. 2 et 3, CC);
- d.
- droits réels:
- 1.
- actes d’administration nécessaires au maintien de la valeur et de l’utilité de la chose en copropriété (art. 647, al. 2, ch. 1, CC),
- 2.
- inscription de droits réels immobiliers acquis par prescription extraordinaire (art. 662 CC),
- 3.
- annulation de l’opposition des copropriétaires aux décisions relatives à un étage (art. 712c, al. 3, CC),
- 4.
- nomination et révocation de l’administrateur de la propriété par étages (art. 712q et 712r CC),
- 5.
- inscription provisoire d’hypothèques légales (art. 712i, 779d, 779k et 837 à 839 CC),
- 6.
- fixation à l’usufruitier d’un délai pour la fourniture des sûretés et retrait de la possession (art. 760 et 762 CC),
- 7.
- ordre de liquidation des dettes grevant des biens sujets à usufruit (art. 766 CC),
- 8.
- mesures en faveur du créancier gagiste (art. 808, al. 1 et 2, et 809 à 811 CC),
- 9.95
- mesures relatives aux fonctions du fondé de pouvoir constitué à la création de la cédule hypothécaire (art. 850, al. 3, CC),
- 10.96
- annulation de la cédule hypothécaire (art. 856 et 865 CC),
- 11.
- annotation de restrictions au droit d’aliéner et inscriptions provisoires en cas de contestation (art. 960, al. 1, ch. 1, 961, al. 1, ch. 1, et 966, al. 2, CC).
Art. 249 Zivilgesetzbuch
Das summarische Verfahren gilt insbesondere für folgende Angelegenheiten:
- a.91
- Personenrecht:
- 1.
- Fristansetzung zur Genehmigung von Rechtsgeschäften einer minderjährigen Person oder einer Person unter umfassender Beistandschaft (Art. 19a ZGB92),
- 2.
- Anspruch auf Gegendarstellung (Art. 28l ZGB),
- 3.
- Verschollenerklärung (Art. 35–38 ZGB),
- 4.
- Bereinigung einer Eintragung im Zivilstandsregister (Art. 42 ZGB);
- b.93
- …
- c.
- Erbrecht:
- 1.
- Entgegennahme eines mündlichen Testamentes (Art. 507 ZGB),
- 2.
- Sicherstellung bei Beerbung einer verschollenen Person (Art. 546 ZGB),
- 3.
- Verschiebung der Erbteilung und Sicherung der Ansprüche der Miterbinnen und Miterben gegenüber zahlungsunfähigen Erben (Art. 604 Abs. 2 und 3 ZGB);
- d.
- Sachenrecht:
- 1.
- Massnahmen zur Erhaltung des Wertes und der Gebrauchsfähigkeit der Sache bei Miteigentum (Art. 647 Abs. 2 Ziff. 1 ZGB),
- 2.
- Eintragung dinglicher Rechte an Grundstücken bei ausserordentlicher Ersitzung (Art. 662 ZGB),
- 3.
- Aufhebung der Einsprache gegen die Verfügungen über ein Stockwerk (Art. 712c Abs. 3 ZGB),
- 4.
- Ernennung und Abberufung des Verwalters bei Stockwerkeigentum (Art. 712q und 712r ZGB),
- 5.
- vorläufige Eintragung gesetzlicher Grundpfandrechte (Art. 712i, 779d, 779k und 837–839 ZGB),
- 6.
- Fristansetzung zur Sicherstellung bei Nutzniessung und Entzug des Besitzes (Art. 760 und 762 ZGB),
- 7.
- Anordnung der Schuldenliquidation des Nutzniessungsvermögens (Art. 766 ZGB),
- 8.
- Massnahmen zu Gunsten des Pfandgläubigers zur Sicherung des Grundpfands (Art. 808 Abs. 1 und 2 sowie Art. 809–811 ZGB),
- 9.94
- Anordnung über die Stellvertretung bei Schuldbrief (Art. 850 Abs. 3 ZGB),
- 10.95
- Kraftloserklärung von Schuldbrief (Art. 856 und 865 ZGB),
- 11.
- Vormerkung von Verfügungsbeschränkungen und vorläufigen Eintragungen im Streitfall (Art. 960 Abs. 1 Ziff. 1, 961 Abs. 1 Ziff. 1 und 966 Abs. 2 ZGB).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.