Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 24 Concurrence déloyale
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 24 Unlauterer Wettbewerb

241.3 Ordonnance du 12 octobre 2011 concernant le droit de la Confédération d'intenter une action dans le cadre de la loi contre la concurrence déloyale

241.3 Verordnung vom 12. Oktober 2011 über das Klagerecht des Bundes im Rahmen des Bundesgesetzes gegen den unlauteren Wettbewerb

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Droit de la Confédération d’intenter une action

1 Le Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO) représente la Confédération dans les procédures civiles ou pénales fondées sur l’art. 10, al. 3, LCD.

2 Dans des cas spéciaux, la Confédération peut, en accord avec le SECO, se faire représenter par un autre service.

Art. 1 Klagerecht des Bundes

1 In Zivil- und Strafverfahren auf der Grundlage von Artikel 10 Absatz 3 UWG wird der Bund durch das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) vertreten.

2 In besonderen Fällen kann sich der Bund im Einvernehmen mit dem SECO durch eine andere Amtsstelle vertreten lassen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.