Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

232.119 Ordonnance du 23 décembre 1971 réglant l'utilisation du nom «Suisse» pour les montres

232.119 Verordnung vom 23. Dezember 1971 über die Benützung des Schweizer Namens für Uhren

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Définition de la montre

1 Sont considérés comme montres:

a.
les appareils à mesurer le temps destinés à être portés au poignet;
b.
les appareils dont la fonction principale sert à mesurer le temps et:
1.
dont le mouvement ne dépasse pas 60 mm de largeur, de longueur ou de diamètre, ou
2.
dont l’épaisseur, mesurée avec la platine et les ponts, ne dépasse pas 14 mm.

2 Seules les dimensions techniquement nécessaires sont prises en considération pour déterminer la largeur, la longueur, le diamètre et l’épaisseur.

3 L’élément permettant de porter la montre n’entre pas dans la définition de la montre donnée à l’al. 1.

3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 juin 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 2593).

Art. 1 Uhrenbegriff

1 Als Uhren gelten:

a.
Zeitmessinstrumente, die zum Tragen am Handgelenk bestimmt sind;
b.
Instrumente, deren Hauptfunktion die Zeitmessung ist und deren Werk:
1.
in der Breite, in der Länge oder im Durchmesser 60 mm nicht überschreitet, oder
2.
in der Dicke, gemessen mit Boden und Brücke, 14 mm nicht überschreitet.

2 Bei der Bestimmung der Breite, der Länge, des Durchmessers und der Dicke werden nur die technisch erforderlichen Masse berücksichtigt.

3 Die Vorrichtung, die das Tragen der Uhr ermöglicht, fällt nicht unter den Begriff der Uhr nach Absatz 1.

3 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Juni 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 2593).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.