Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.432.21 Ordonnance technique du DDPS du 10 juin 1994 sur la mensuration officielle (OTEMO)

211.432.21 Technische Verordnung des VBS vom 10. Juni 1994 über die amtliche Vermessung (TVAV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Plan cantonal de mise en œuvre

Le plan cantonal de mise en œuvre fournit des informations sur la nature, l’étendue, le calendrier et le coût des travaux de la mensuration officielle, en particulier concernant:

a.
les travaux de premier relevé;
b.
les travaux de renouvellement;
c.
des adaptations particulières qui présentent un intérêt national exceptionnellement élevé;
d.
la mise à jour périodique;
e.
le remplacement de numérisations préalables par un premier relevé ou un renouvellement;
f.
l’estimation générale des frais.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 juin 2008, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2759).

Art. 2 Kantonaler Umsetzungsplan

Der kantonale Umsetzungsplan gibt Auskunft über Art, Umfang, Termine und Kosten der Arbeiten der amtlichen Vermessung, insbesondere über:

a.
die Arbeiten der Ersterhebung;
b.
die Arbeiten der Erneuerung;
c.
besondere Anpassungen von aussergewöhnlich hohem nationalem Interesse;
d.
die periodische Nachführung;
e.
den Ersatz von provisorischen Numerisierungen durch eine Ersterhebung oder Erneuerung;
f.
die generelle Kostenschätzung.

5 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 5. Juni 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2759).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.