Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.423.1 Ordonnance du 30 octobre 1917 sur l'engagement du bétail

211.423.1 Verordnung vom 30. Oktober 1917 betreffend die Viehverpfändung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Quiconque rend un intérêt vraisemblable peut se faire donner par le préposé:

1.
Des renseignements verbaux ou écrits sur une inscription déterminée du registre ou
2.
Une déclaration verbale ou écrite qu’une inscription déterminée ne figure pas dans le registre.

Art. 7

Wer ein Interesse glaubhaft macht, kann vom Verschreibungsbeamten

1.
sich über einen bestimmten Eintrag im Verschreibungsprotokoll mündlich oder schriftlich Auskunft erteilen lassen oder
2.
sich mündlich oder schriftlich eine Erklärung darüber geben lassen, dass sich ein bestimmter Eintrag im Verschreibungsprotokoll nicht vorfindet.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.