1 L’Office fédéral de la justice est l’autorité centrale fédérale chargée de la mise en œuvre des conventions énumérées dans le préambule.
2 Il exerce les attributions prévues dans la CLaH 80 et la CE 80.
3 Au titre de la CLaH 96 et de la CLaH 2000, il a pour mission:
1 Das Bundesamt für Justiz ist die Zentrale Behörde des Bundes für die im Ingress aufgeführten Übereinkommen.
2 Sie nimmt die im HKÜ und im ESÜ vorgesehenen Aufgaben wahr.
3 Für das HKsÜ und das HEsÜ hat sie die Aufgabe:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.