Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.121.3 Ordonnance du 24 août 2005 concernant l'organe de révision des fondations

Inverser les langues

211.121.3 Verordnung vom 24. August 2005 über die Revisionsstelle von Stiftungen

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Dispense de l’obligation de désigner un organe de révision
Art. 1 Befreiung von der Pflicht zur Bezeichnung einer Revisionsstelle
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Entrée en vigueur
Art. 3 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.