1 Quiconque contrevient, intentionnellement ou par négligence, aux obligations d’annoncer prévues aux art. 34 à 39 sera puni d’une amende de 500 francs au plus.
2 Les offices de l’état civil signalent les contraventions à l’autorité de surveillance.
3 Les cantons désignent les autorités compétentes pour statuer sur les contraventions.
1 Mit Busse bis zu 500 Franken wird bestraft, wer gegen die in den Artikeln 34–39 genannten Meldepflichten vorsätzlich oder fahrlässig verstösst.
2 Die Zivilstandsämter zeigen die Verstösse der Aufsichtsbehörde an.
3 Die Kantone bestimmen die für die Beurteilung der Verstösse zuständigen Behörden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.