Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.112.2 Ordonnance du 28 avril 2004 sur l'état civil (OEC)

211.112.2 Zivilstandsverordnung vom 28. April 2004 (ZStV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52 À l’Office fédéral de la statistique

1 L’Office fédéral de la statistique reçoit les données statistiques conformément à l’ordonnance du 30 juin 1993 concernant l’exécution des relevés statistiques fédéraux192.

2 La livraison des données se fait automatiquement et sous forme électronique.193

192 RS 431.012.1

193 Introduit par l’annexe ch. 2 de l’O du 21 nov. 2007 sur l’harmonisation des registres, en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 6719).

Art. 52 An das Bundesamt für Statistik

1 Das Bundesamt für Statistik erhält die statistischen Angaben nach der Verordnung vom 30. Juni 1993192 über die Durchführung von statistischen Erhebungen des Bundes.

2 Die Datenlieferungen erfolgen automatisiert und in elektronischer Form.193

192 SR 431.012.1

193 Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 der Registerharmonisierungsverordnung vom 21. Nov. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 6719).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.