(art. 73, al. 3, let. a, LOAP)
1 Les émoluments pour les investigations policières et l’instruction comprennent les frais de recherche ou d’instruction, les frais pour les décisions et autres actes de procédure ainsi que les frais de la décision définitive.
2 L’émolument d’instruction comprend les frais de l’activité policière déployée pendant l’instruction.
3 Les montants suivants sont perçus à titre d’émoluments pour les investigations policières:
4 Les montants suivants sont perçus à titre d’émoluments pour l’instruction:
5 Le total des émoluments pour les investigations policières et l’instruction ne doit pas dépasser 100 000 francs.
(Art. 73 Abs. 3 Bst. a StBOG)
1 Die Gebühren für die polizeilichen Ermittlungen und für die Untersuchung umfassen die Ermittlungs- und Untersuchungskosten, die Kosten der Verfügungen und der anderen Verfahrenshandlungen sowie die Kosten des Endentscheides.
2 Die Gebühr für die Untersuchung umfasst die Kosten der im Rahmen der Untersuchung ausgeführten polizeilichen Tätigkeiten.
3 Für die polizeilichen Ermittlungen werden die folgenden Beträge als Gebühren erhoben:
4 Für die Untersuchung werden die folgenden Beträge als Gebühren erhoben:
5 Die Gebühr für die polizeilichen Ermittlungen und die Untersuchung darf den Betrag von 100 000 Franken nicht überschreiten.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.