1 L’autorité de surveillance délibère valablement lorsque la majorité des membres sont présents.
2 Elle prend ses décisions à la majorité des votants.
3 En cas d’égalité des voix, celle du président est prépondérante.
4 Les séances de l’autorité de surveillance ne sont pas publiques.
1 Die Aufsichtsbehörde ist beschlussfähig, wenn die Mehrheit der Mitglieder anwesend ist.
2 Die Aufsichtsbehörde fasst ihre Beschlüsse mit der Mehrheit der stimmenden Mitglieder.
3 Bei Stimmengleichheit ist die Stimme des Präsidenten oder der Präsidentin ausschlaggebend.
4 Die Sitzungen der Aufsichtsbehörde sind nicht öffentlich.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.