1 Le Ministère public de la Confédération est chargé de l’exécution des prononcés des autorités pénales de la
2 Il la confie à un service qui n’est chargé ni de l’instruction ni de la mise en accusation.
3 Il peut faire appel à des tiers pour la confiscation et la réalisation d’objets et de valeurs.
1 Die Bundesanwaltschaft vollzieht die Entscheide der Strafbehörden des Bundes, wenn nicht die Kantone zuständig sind.
2 Sie bezeichnet dafür eine Stelle, die nicht mit der Untersuchung und Anklageerhebung betraut ist.
3 Sie kann für die Einziehung und Verwertung Dritte beiziehen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.