Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.222.15 Ordonnance du 21 mai 2008 concernant la prise en charge par la Confédération du découvert technique d'organisations affiliées à PUBLICA

172.222.15 Verordnung vom 21. Mai 2008 über die Übernahme der Fehlbetragsschuld einzelner PUBLICA angeschlossener Organisationen durch den Bund

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 Le découvert technique d’une organisation affiliée selon l’art. 19, al. 3, de la loi relative à PUBLICA peut être pris en charge entièrement ou partiellement lorsque:

a.
cette organisation est particulièrement proche de la Confédération;
b.
la poursuite des activités de cette organisation serait mise en danger par le paiement du découvert technique dans le délai d’amortissement de huit ans à compter de l’entrée en vigueur complète de la loi relative à PUBLICA, et
c.
la Confédération a un intérêt à la poursuite des activités de cette organisation.

2 Sont notamment considérés comme particulièrement proches de la Confédération les organisations:

a.
qui ont été fondées par la Confédération ou dont la Confédération est cofondatrice;
b.
dans lesquelles la Confédération a une participation financière, que ce soit une participation au capital ou une contribution aux frais d’exploitation;
c.
qui exercent un service public ou des tâches déléguées par la Confédération, ou
d.
qui défendent les intérêts professionnels du personnel de la Confédération.

3 Le Conseil fédéral statue sur proposition du Département fédéral des finances.

Art. 1

1 Die Fehlbetragsschuld einer angeschlossenen Organisation nach Artikel 19 Absatz 3 des PUBLICA-Gesetzes kann ganz oder teilweise übernommen werden, wenn:

a.
diese dem Bund besonders nahe steht;
b.
ihr Fortbestand durch die Abtragung der Fehlbetragsschuld innert der Amortisationsfrist von acht Jahren nach dem vollständigen Inkrafttreten des PUBLICA-Gesetzes gefährdet wäre; und
c.
der Bund an ihrem Fortbestand ein Interesse hat.

2 Als dem Bund besonders nahe stehend gelten insbesondere Organisationen:

a.
die durch den Bund gegründet oder mitbegründet worden sind;
b.
an denen der Bund finanziell beteiligt ist, sei dies durch Kapitalbeteiligung oder durch Beteiligung an den Betriebskosten;
c.
die hoheitliche Aufgaben des Bundes wahrnehmen; oder
d.
die berufsständische Interessen des Bundespersonals vertreten.

3 Der Bundesrat entscheidet auf Antrag des Eidgenössischen Finanzdepartements.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.