1 La présente ordonnance, sous réserve de l’al. 2, entre en vigueur le 1er novembre 2003.
2 Les ch. 6 à 8 de l’annexe entrent en vigueur le 1er avril 2004.
1 Diese Verordnung tritt, mit Ausnahme von Absatz 2, am 1. November 2003 in Kraft.
2 Die Ziffern 6–8 des Anhangs treten am 1. April 2004 in Kraft.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.