1 Le présent règlement régit les rapports de travail des employés de la Caisse fédérale de pensions PUBLICA (PUBLICA).
2 Il s’applique à tous les employés de PUBLICA, y compris au personnel auxiliaire, aux stagiaires, aux personnes employées pour une durée déterminée et aux membres du Comité directeur; l’al. 3 est réservé.
3 Les rapports d’apprentissage avec PUBLICA sont régis par le code des obligations4 et par la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle5.
4 La Direction arrête notamment les règlements suivants:
1 Dieses Reglement regelt die arbeitsrechtlichen Verhältnisse der Mitarbeitenden der Pensionskasse des Bundes PUBLICA (PUBLICA).
2 Es gilt unter Vorbehalt von Absatz 3 für alle Mitarbeitenden, einschliesslich der Aushilfen, Praktikantinnen und Praktikanten, Mitarbeitenden mit einem befristeten Anstellungsverhältnis und der Mitglieder der Geschäftsleitung.
3 Das Lehrverhältnis bei PUBLICA richtet sich nach dem Obligationenrecht4 und dem Berufsbildungsgesetz vom 13. Dezember 20025.
4 Die Direktion erlässt namentlich die folgenden Reglemente:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.