Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.220.113.42 Ordonnance du Conseil des EPF du 8 décembre 2022 concernant la protection des données personnelles du personnel du domaine des EPF (Ordonnance sur la protection des données personnelles dans le domaine des EPF, OPD-EPF)

172.220.113.42 Verordnung des ETH-Rates vom 8. Dezember 2022 über den Schutz von Personendaten des Personals im ETH-Bereich (Personendatenschutzverordnung ETH-Bereich, PDV-ETH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Déclaration des activités de traitement

1 Les deux EPF, les établissements de recherche et le Conseil des EPF déclarent tous leurs registres des activités de traitement au Préposé à la protection des données et à la transparence au moment de l’approbation du projet ou de la décision de le développer (art. 12 LPD8).

2 Le traitement automatisé des données personnelles (systèmes d’information) doit être annoncé dès le stade de projet (art. 31 OPDo9).

Art. 7 Anmeldung der Bearbeitungstätigkeiten

1 Die beiden ETH, die Forschungsanstalten und der ETH-Rat melden sämtliche Verzeichnisse der Bearbeitungstätigkeiten im Zeitpunkt des Entscheids der Projektentwicklung oder der Projektfreigabe beim Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragten zur Registrierung an (Art. 12 des Datenschutzgesetzes vom 25. September 20228).

2 Automatisierte Bearbeitungen von Personendaten (Informationssysteme) müssen bereits im Projektstadium gemeldet werden (Art. 31 der Datenschutzverordnung vom 31. August 20229).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.