Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.220.113.42 Ordonnance du Conseil des EPF du 8 décembre 2022 concernant la protection des données personnelles du personnel du domaine des EPF (Ordonnance sur la protection des données personnelles dans le domaine des EPF, OPD-EPF)

172.220.113.42 Verordnung des ETH-Rates vom 8. Dezember 2022 über den Schutz von Personendaten des Personals im ETH-Bereich (Personendatenschutzverordnung ETH-Bereich, PDV-ETH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Contenu

1 Le système d’information pour le contrôle de gestion du personnel contient les données personnelles sensibles suivantes:

a.
des données relatives à la santé en lien avec les rapports de travail, notamment absences consécutives à une maladie ou à un accident;
b.
des données relatives aux prestations et aux compétences.

2 Les données destinées au système d’information pour le contrôle de gestion du personnel sont reprises de l’IGDP.

3 Les données que contient le système d’information pour le contrôle de gestion du personnel sont mentionnées dans le règlement de traitement.

Art. 39 Inhalt

1 Das Informationssystem für das Personalcontrolling enthält folgende Kategorien besonders schützenswerter Personendaten:

a.
Daten über die Gesundheit in Bezug auf das Arbeitsverhältnis, insbesondere Absenzen infolge von Krankheit und Unfall;
b.
Angaben zu Leistungen und Kompetenzen.

2 Die Daten für das Informationssystem für das Personalcontrolling werden aus dem IPDM übernommen.

3 Die im Informationssystem für das Personalcontrolling enthaltenen Daten werden im jeweiligen Bearbeitungsreglement aufgeführt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.