Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.220.113.11 Ordonnance du 16 septembre 2014 sur le personnel scientifique de l'École polytechnique fédérale de Zurich

172.220.113.11 Verordnung vom 16. September 2014 über das wissenschaftliche Personal der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Positions

1 L’engagement en tant que collaborateur scientifique pour une durée indéterminée sert à la poursuite de la carrière académique.

2 On distingue les positions suivantes:

a.
collaborateur scientifique supérieur I;
b.
collaborateur scientifique supérieur II;
c.
senior scientist I;
d.
senior scientist II.

Art. 16 Positionen

1 Die unbefristete Anstellung als wissenschaftliche Mitarbeiterin oder wissenschaftlicher Mitarbeiter dient dem weiteren Verfolgen der akademischen Laufbahn.

2 Es bestehen folgende Positionen:

a.
leitende wissenschaftliche Mitarbeitende oder leitender wissenschaftlicher Mitarbeitender I;
b.
leitende wissenschaftliche Mitarbeitende oder leitender wissenschaftlicher Mitarbeitender II;
c.
Senior Scientist I;
d.
Senior Scientist II.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.