1 Sont considérés comme voyages d’audit les voyages effectués par les employés de l’Audit interne du DFAE aux fins d’audit des représentations à l’étranger.
2 Pour les voyages d’audit, les employés ont droit aux indemnités prévues par les art. 43 à 48 O-OPers101 et par les art. 63 à 67 de la présente ordonnance.
3 Les auditeurs ont droit, par jour de voyage, à une indemnité, conformément aux art. 80 et 87.
100 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFAE du 29 nov. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4569).
1 Als Revisionsreisen gelten die Reisen der Angestellten der Internen Revision EDA zwecks Revisionen in Auslandvertretungen.
2 Bei Revisionsreisen stehen den Angestellten die Ansprüche nach den Artikeln 43–48 VBPV99 und nach den Artikeln 63–67 dieser Verordnung zu.
3 Die Revisoren und Revisorinnen haben pro Reisetag Anspruch auf eine Entschädigung, die sich sinngemäss nach den Artikeln 80 und 87 richtet.
98 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDA vom 29. Nov. 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 4569).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.