Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.091 Ordonnance du 8 décembre 2006 sur la coordination de la politique de la Confédération en faveur des petites et moyennes entreprises (OCPPME)

172.091 Verordnung vom 8. Dezember 2006 über die Koordination der Politik des Bundes zugunsten der kleinen und mittleren Unternehmen (VKP-KMU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Composition

1 Le Forum PME se compose:

a.
d’un membre de la direction du SECO;
b.
d’au moins sept entrepreneurs provenant de différentes branches de l’économie;
c.
d’un représentant de la Conférence des chefs des départements cantonaux de l’économie publique;
d.
d’un représentant des centres de création d’entreprises.

2 Le Conseil fédéral nomme les membres du Forum PME et ses deux co-présidents.4

4 Nouvelle teneur selon le ch. I 6.1 de l’O du 9 nov. 2011 (Réexamen des commissions extraparlementaires), en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 5227).

Art. 10 Zusammensetzung

1 Das KMU-Forum setzt sich zusammen aus:

a.
einem Mitglied der Direktion des SECO;
b.
mindestens sieben Unternehmern und Unternehmerinnen aus verschiedenen Wirtschaftszweigen;
c.
einem Vertreter oder einer Vertreterin der Konferenz der kantonalen Volkswirtschaftsdirektoren;
d.
einem Vertreter oder einer Vertreterin der Gründerzentren für Unternehmen.

2 Der Bundesrat ernennt die Mitglieder des KMU-Forums und das Präsidium.4

4 Fassung gemäss Ziff. I 6.1 der V vom 9. Nov. 2011 (Überprüfung der ausserparlamentarischen Kommissionen), in Kraft seit 1. Jan. 2012 (AS 2011 5227).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.