1 Les taxes à verser par les candidats aux examens sont fixées comme suit:
Francs | |
| |
| 570.– |
| 450.– |
| 100.– |
| |
| 650.– |
| 550.– |
| 450.– |
| 100.– |
| 120.– |
| |
| 500.– |
| 300.– |
| 70.– |
2 Les taxes d’examen sont payables au SEFRI avant le début de l’examen.
3 Le candidat qui se représente à un examen paie de nouveau la taxe correspondante.
4 Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 9 nov. 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 4153).
1 Die zu entrichtenden Prüfungsgebühren betragen für:
Franken | |
| |
| 570.– |
| 450.– |
| 100.– |
| |
| 650.– |
| 550.– |
| 450.– |
| 100.– |
|
|
| |
| 500.– |
| 300.– |
| 70.– |
2 Die Prüfungsgebühren sind dem SBFI vor Prüfungsbeginn zu bezahlen.
3 Für die Wiederholung einer Prüfung ist die betreffende Gebühr erneut zu entrichten.
4 Fassung gemäss Ziff. II der V vom 9. Nov. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 4153).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.