1 Les données centralisées dans le GDR sont conservées pendant 30 ans à partir du dernier traitement des données, mais au plus pendant 10 ans après la fin de l’existence de l’unité GDR concernée, notamment après son décès ou sa radiation du registre du commerce.
2 À l’expiration du délai, l’AFF marque les blocs de données de référence comme effacés, sauf si une loi fédérale en interdit l’effacement.
3 Les données marquées comme effacées ne sont plus utilisées pour l’exécution des processus de soutien pris en charge ou pour la mise à jour des registres de la Confédération. L’AFF les communique au cas par cas si la reconstitution d’anciens blocs de données tenus hors du GDR l’exige.
4 Le droit de demander la destruction des données prévu par la législation sur la protection des données est réservé.
1 Die zentralen Daten des MDG werden während dreissig Jahren nach der letzten Datenbearbeitung aufbewahrt, längstens jedoch während 10 Jahren nach dem Ende der Existenz der betreffenden MDG-Einheit, insbesondere nach ihrem Tod oder ihrer Löschung aus dem Handelsregister.
2 Nach Ablauf dieser Frist kennzeichnet die EFV die Stammdatensätze als gelöscht, sofern keine andere bundesgesetzliche Regelung die Löschung verbietet.
3 Als gelöscht gekennzeichnete Daten werden nicht mehr für die Abwicklung von Supportprozessen oder für die Aktualisierung von Bundesregistern verwendet. Die EFV gibt sie jedoch im Einzelfall bekannt, wenn dies für die Nachvollziehbarkeit alter Datenbestände ausserhalb des MDG notwendig ist.
4 Vorbehalten bleibt ein datenschutzrechtlicher Vernichtungsanspruch.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.