Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.010.422 Ordonnance du 23 novembre 2022 sur le Comité national contre le terrorisme (OCNAT)

172.010.422 Verordnung vom 23. November 2022 über den Nationalen Terrorausschuss (NATA-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Intervention

1 Le CNAT intervient en cas de situation terroriste qui, en raison de sa dimension nationale ou internationale, requiert une coordination politique entre la Confédération et les cantons.

2 Il y a situation terroriste lorsque des activités terroristes ont eu lieu ou qu’il existe des indices que de telles activités sont menées.

3 Par activités terroristes, on entend les actions destinées à influencer ou à modifier l’ordre étatique et susceptibles d’être réalisées ou favorisées par des infractions graves ou la menace de telles infractions ou par la propagation de la crainte.

Art. 3 Einsatz

1 Der NATA kommt bei Terrorlagen zum Einsatz, die aufgrund ihrer nationalen oder internationalen Bedeutung eine politische Koordination zwischen Bund und Kantonen erfordern.

2 Eine Terrorlage liegt vor, wenn terroristische Aktivitäten stattgefunden haben oder Anhaltspunkte bestehen, dass solche ausgeübt werden.

3 Als terroristische Aktivität gelten Bestrebungen zur Beeinflussung oder Veränderung der staatlichen Ordnung, die durch die Begehung oder Androhung von schweren Straftaten oder mit der Verbreitung von Furcht und Schrecken verwirklicht oder begünstigt werden sollen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.