1 Le Conseil national et le Conseil des États sont convoqués par leurs bureaux respectifs.
2 L’Assemblée fédérale (Chambres réunies) est convoquée par la Conférence de coordination.
3 Le président du Conseil national ou, s’il est empêché, le président du Conseil des États, est tenu de réunir les conseils lorsque la sécurité des autorités fédérales est compromise ou que le Conseil fédéral n’est plus en mesure d’exercer son autorité.
1 Der Nationalrat und der Ständerat werden von ihren Büros einberufen.
2 Die Vereinigte Bundesversammlung wird von der Koordinationskonferenz einberufen.
3 Die Präsidentin oder der Präsident des Nationalrates oder, im Verhinderungsfall, die Präsidentin oder der Präsident des Ständerates ist verpflichtet, die Räte einzuberufen, wenn die Sicherheit der Bundesbehörden gefährdet ist oder der Bundesrat nicht in der Lage ist zu handeln.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.