170.512 Loi fédérale du 18 juin 2004 sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl)
170.512 Bundesgesetz vom 18. Juni 2004 über die Sammlungen des Bundesrechts und das Bundesblatt (Publikationsgesetz, PublG)
Art. 2 Actes de la Confédération
Sont publiés dans le RO:
- a.
- la Constitution;
- b.
- les lois fédérales;
- c.
- les ordonnances de l’Assemblée fédérale;
- d.
- les ordonnances du Conseil fédéral;
- e.
- les autres actes normatifs édictés par des autorités fédérales ainsi que par des organisations ou des personnes de droit public ou de droit privé qui sont chargées de tâches administratives mais ne font pas partie de l’administration fédérale;
- f.
- les arrêtés fédéraux sujets au référendum;
- g.
- les arrêtés fédéraux portant approbation de traités internationaux;
- h.
- les arrêtés fédéraux simples, si l’Assemblée fédérale le décide.
Art. 2 Erlasse des Bundes
In der AS werden veröffentlicht:
- a.
- die Bundesverfassung;
- b.
- die Bundesgesetze;
- c.
- die Verordnungen der Bundesversammlung;
- d.
- die Verordnungen des Bundesrates;
- e.
- die übrigen rechtsetzenden Erlasse der Bundesbehörden sowie von Organisationen und Personen des öffentlichen oder des privaten Rechts, die mit Verwaltungsaufgaben betraut sind, jedoch nicht der Bundesverwaltung angehören;
- f.
- die dem fakultativen Referendum unterstehenden Bundesbeschlüsse;
- g.
- die Bundesbeschlüsse über die Genehmigung völkerrechtlicher Verträge;
- h.
- einfache Bundesbeschlüsse, sofern die Bundesversammlung dies beschliesst.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.