Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte

152.1 Loi fédérale du 26 juin 1998 sur l'archivage (LAr)

152.1 Bundesgesetz vom 26. Juni 1998 über die Archivierung (Archivierungsgesetz, BGA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Gestion de l’information et tenue des dossiers

1 Les Archives fédérales conseillent les services tenus de leur proposer leurs documents sur la manière de les organiser, de les gérer, de les conserver et de les leur verser. Elles peuvent également proposer ces prestations à d’autres services.

2 Elles peuvent visiter les bureaux des archives courantes et les services chargés de la gestion des informations des organes tenus de leur proposer leurs documents et contrôler l’état des documents qui y sont conservés.

3 Elles édictent à l’intention des services tenus de leur proposer leurs documents des instructions sur:

a.
la gestion, la conservation et le versement des documents;
b.
la constitution et la tenue d’archives parallèles.

Art. 5 Informationsverwaltung und Aktenführung

1 Das Bundesarchiv berät die anbietepflichtigen Stellen bei der Organisation, Verwaltung, Aufbewahrung und Ablieferung ihrer Unterlagen. Es kann diese Dienste auch anderen Stellen anbieten.

2 Es ist befugt, Registraturen oder Informationsverwaltungsstellen der anbietepflichtigen Stellen zu besichtigen und Erhebungen über den Zustand der dort verwahrten Unterlagen zu machen.

3 Es erlässt gegenüber den anbietepflichtigen Stellen Weisungen über:

a.
die Verwaltung, Aufbewahrung und Ablieferung von Unterlagen;
b.
die Bildung und Führung von Parallelarchiven.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.