Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 15 Grundrechte

151.21 Ordonnance du 14 octobre 2009 sur les projets en faveur des droits de l'homme et de la lutte contre le racisme

151.21 Verordnung vom 14. Oktober 2009 über Menschenrechts- und Antirassismusprojekte

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Allocation des subsides

1 Un projet ne peut bénéficier que d’un seul subside.

2 Dans des cas dûment motivés, d’autres subsides peuvent être accordés pour des projets analogues.

3 Si des subsides sont alloués à des projets dont la durée s’étend au-delà de l’année budgétaire, l’approbation par les Chambres fédérales des crédits suivants est réservée.

Art. 5 Unterstützungsbeiträge

1 Für ein Projekt wird ein Unterstützungsbeitrag zugesprochen.

2 In begründeten Fällen können für gleichartige Projekte weitere Beiträge zugesprochen werden.

3 Projektbeiträge, die über das Voranschlagsjahr hinausgehen, stehen unter dem Vorbehalt der Kreditbewilligung durch die eidgenössischen Räte.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.