(art. 103f, let. b et h, LEI)
1 Les données demandées s’obtiennent à condition:
2 La CEA fedpol vérifie si les conditions requises sont remplies avant de communiquer les données.
3 L’obtention de données aux fins d’identification d’une personne inconnue visée à l’al. 1, let. a, ch. 2, présuppose en outre que les services habilités aient consulté au préalable le système automatique d’identification des empreintes digitales (AFIS) conformément à l’ordonnance du 6 décembre 2013 sur le traitement des données signalétiques biométriques8.
4 Une consultation préalable de l’AFIS n’est pas nécessaire:
(Art. 103f Bst. b und h AIG)
1 Voraussetzungen für den Erhalt der Daten sind, dass:
2 Die EAZ fedpol überprüft vor der Datenbekanntgabe, ob die Voraussetzungen erfüllt sind.
3 Der Erhalt von Daten zur Identifikation von unbekannten Personennach Absatz 1 Buchstabe a Ziffer 2 setzt zusätzlich voraus, dass die zugangsberechtigten Stellen das automatisierte Fingerabdruck-Identifikationssystem (AFIS) nach der Verordnung vom 6. Dezember 20138 über die Bearbeitung biometrischer erkennungsdienstlicher Daten abgefragt haben.
4 Keine vorgängige Abfrage des AFIS ist nötig in Fällen, in denen:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.