Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt

142.201.1 Ordonnance du DFJP du 13 août 2015 relative aux autorisations et aux décisions préalables dans le domaine du droit des étrangers soumises à la procédure d'approbation (Ordonnance du DFJP concernant l’approbation, OA-DFJP)

Inverser les langues

142.201.1 Verordnung des EJPD vom 13. August 2015 über die dem Zustimmungsverfahren unterliegenden ausländerrechtlichen Bewilligungen und Vorentscheide (Verordnung des EJPD über das ausländerrechtliche Zustimmungsverfahren, ZV-EJPD)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Séjour avec activité lucrative
Art. 1 Aufenthalt mit Erwerbstätigkeit
Art. 2 Séjour sans activité lucrative des ressortissants d’États non membres de l’UE ou de AELE
Art. 2 Aufenthalt ohne Erwerbstätigkeit von Staatsangehörigen von Nichtmitgliedstaaten der EU oder der EFTA
Art. 3 Octroi des autorisations de courte durée, de séjour et d’établissement dans des cas particuliers
Art. 3 Erteilung von Kurzaufenthalts-, Aufenthalts- und Niederlassungsbewilligungen in speziellen Fällen
Art. 4 Prolongation des autorisations de séjour dans des cas particuliers
Art. 4 Verlängerung von Aufenthaltsbewilligungen in speziellen Fällen
Art. 5 Dérogations aux conditions d’admission
Art. 5 Abweichungen von den Zulassungsvoraussetzungen
Art. 6 Regroupement familial de ressortissants d’États non membres de l’UE ou l’AELE
Art. 6 Familiennachzug von Staatsangehörigen von Nichtmitgliedstaaten der EU oder der EFTA
Art. 7 Entrée en vigueur
Art. 7 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.