Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt

141.01 Ordonnance du 17 juin 2016 sur la nationalité suisse (Ordonnance sur la nationalité, OLN)

141.01 Verordnung vom 17. Juni 2016 über das Schweizer Bürgerrecht (Bürgerrechtsverordnung, BüV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15b Documents propres à établir de manière crédible l’existence d’un titre de séjour

(art. 24a LN)

1 Les documents suivants peuvent servir à établir de manière crédible qu’un étranger de la première génération était titulaire d’un droit de séjour:

a.
extrait des registres des habitants des communes et des cantons;
b.
extrait du système d’information central sur la migration (SYMIC) du SEM, ou des systèmes précédents: registre central des étrangers (RCE) et système d’enregistrement automatisé des personnes (AUPER);
c.
extrait des systèmes d’information sur la migration des communes et des cantons, ou
d.
extrait du système d’information Ordipro du DFAE.

2 Si le titre de séjour exigé ne ressort pas clairement d’un extrait selon l’al. 1, la demande est accompagnée d’autres documents susceptibles de démontrer l’existence d’un droit de séjour de l’étranger de la première génération. Entrent notamment en ligne de compte les documents suivants:

a.
dossiers d’autorités communales ou cantonales compétentes en matière de migration ou d’autorités scolaires;
b.
extraits ou confirmations du registre suisse de l’état civil;
c.
confirmations d’une autorité fiscale qu’un des grands-parents a été imposé suite à un séjour en Suisse.

6 Introduit par le ch. I de l’O du 17 janv. 2018, en vigueur depuis le 15 fév. 2018 (RO 2018 533).

Art. 15b Unterlagen für die Glaubhaftmachung

(Art. 24a BüG)

1 Folgende Unterlagen sind zur Glaubhaftmachung des Aufenthaltsrechts der ersten Ausländergeneration geeignet:

a.
Auszug aus dem Einwohnerregister der Gemeinden und Kantone;
b.
Auszug aus dem Zentralen Migrationsinformationssystem (ZEMIS) des SEM sowie aus dessen Vorgängersystemen: Zentrales Ausländerregister (ZAR) und Automatisiertes Personenregistratursystem (AUPER);
c.
Auszug aus den Migrationsinformationssystemen der Gemeinden und Kantone; oder
d.
Auszug aus dem Informationssystem Ordipro des EDA;

2 Ergibt sich der geforderte Aufenthaltstitel nicht klarerweise aus einem Auszug nach Absatz 1, so sind dem Gesuch weitere Unterlagen beizulegen, die geeignet sind, das Aufenthaltsrecht der ersten Generation aufzuzeigen. Dazu eignen sich insbesondere:

a.
Akten von Migrationsbehörden der Gemeinden und Kantone oder von Schulbehörden;
b.
Auszüge oder Bestätigungen aus dem schweizerischen Zivilstandsregister;
c.
Bestätigungen von Steuerbehörden, dass ein Grosselternteil infolge eines Aufenthalts in der Schweiz besteuert wurde.

6 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Jan. 2018, in Kraft seit 15. Febr. 2018 (AS 2018 533).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.