Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt

141.0 Loi du 20 juin 2014 sur la nationalité suisse (LN)

141.0 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über das Schweizer Bürgerrecht (Bürgerrechtsgesetz, BüG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Enfants compris dans la libération

1 Les enfants mineurs sont compris dans la libération aux conditions suivantes:

a.
ils sont soumis à l’autorité parentale des requérants;
b.
ils ne séjournent pas en Suisse;
c.
ils ont une nationalité étrangère ou l’assurance d’en obtenir une.

2 Les enfants mineurs de plus de 16 ans sont compris dans la libération s’ils y consentent par écrit.

Art. 38 Einbezug von Kindern

1 In die Entlassung werden minderjährige Kinder einbezogen, die:

a.
unter der elterlichen Sorge der Entlassenen stehen;
b.
in der Schweiz keinen Aufenthalt haben; und
c.
eine andere Staatsangehörigkeit besitzen oder zugesichert bekommen haben.

2 Minderjährige Kinder über 16 Jahren werden nur in die Entlassung einbezogen, wenn sie dieser schriftlich zustimmen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.