1 L’État conserve, protège, enrichit et promeut le patrimoine naturel et le patrimoine culturel.
2 L’État et les communes sauvegardent l’environnement naturel et surveillent son évolution.
3 Ils luttent contre toute forme de pollution portant atteinte à l’être humain ou à son environnement.
4 Ils protègent la diversité de la faune, de la flore et des milieux naturels.
5 La loi définit les zones et régions protégées.
1 Der Staat bewahrt, schützt, bereichert und fördert das natürliche und das kulturelle Erbe.
2 Der Staat und die Gemeinden bewahren die natürliche Umwelt und überwachen deren Entwicklung.
3 Sie bekämpfen jede Form von Verschmutzung, die den Menschen oder seine Umwelt beeinträchtigt.
4 Sie schützen die Vielfalt der Pflanzen- und Tierwelt sowie der
natürlichen Lebensräume.
5 Das Gesetz legt die geschützten Gebiete und Regionen fest.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.