Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.231 Constitution du Canton de Vaud, du 14 avril 2003

131.231 Verfassung des Kantons Waadt, vom 14. April 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 146

1 Le conseil communal ou le conseil général:

a.
édicte les règlements;
b.
adopte l’arrêté d’imposition et le budget, et autorise les dépenses extraordinaires et les emprunts;
c.
se prononce sur les collaborations intercommunales;
d.
décide des projets d’acquisition et d’aliénation d’immeubles;
e.
contrôle la gestion;
f.
adopte les comptes.

2 La loi peut lui confier d’autres compétences.

3 Le conseil communal ou le conseil général peut, par voie de motion, obliger la municipalité à lui présenter une étude ou un projet. Il peut fixer un délai.

Art. 146

1 Der Gemeinderat oder der Generalrat:

a.
erlässt die Reglemente;
b.
verabschiedet den Steuerbeschluss und den Voranschlag und bewilligt ausserordentliche Ausgaben sowie Anleihen;
c.
nimmt zur Zusammenarbeit unter Gemeinden Stellung;
d.
entscheidet über Kauf und Verkauf von Immobilien;
e.
kontrolliert die Geschäftsführung;
f.
verabschiedet die Rechnung.

2 Das Gesetz kann ihm weitere Befugnisse übertragen.

3 Der Gemeinderat oder der Generalrat kann mit einer Motion die Gemeindeexekutive verpflichten, ihm einen Bericht oder einen Entwurf zu unterbreiten. Er kann dafür eine Frist setzen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.