Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.229 Constitution de la République et canton du Tessin, du 14 décembre 1997

131.229 Verfassung von Republik und Kanton Tessin, vom 14. Dezember 1997

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 77

1 La justice administrative est rendue par:

a.
le Tribunal administratif;
b.
le Tribunal des assurances;
c.
le Tribunal fiscal;
d.
le Tribunal des expropriations.
e.41

2 Les décisions de première instance peuvent être prises par des autorités administratives.

3 La loi détermine l’autorité qui tranche les conflits de compétence en matière de droit administratif.

41 Abrogée en votation populaire du 25 sept. 2005, avec effet au 14 juil. 2006. Garantie de l’Ass. féd. du 12 juin 2006 (FF 2006 5853 art. 1 ch. 5, 2725).

Art. 77

1 Die Verwaltungsgerichtsbarkeit wird ausgeübt durch:

a)
das Verwaltungsgericht;
b)
das Versicherungsgericht;
c)
das Steuergericht;
d)
das Enteignungsgericht;
e)40
...

2 Erstinstanzliche Entscheide können Verwaltungsbehörden übertragen werden.

3 Das Gesetz bestimmt die Behörde, welche Kompetenzkonflikte im Verwaltungsrecht beurteilt.

40 Aufgehoben in der Volksabstimmung vom 25. Sept. 2005, mit Wirkung seit 14. Juli 2006. Gewährleistungsbeschluss vom 12. Juni 2006 (BBl 2006 6127 Art. 1 Ziff. 5, 2813).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.