Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.228 Constitution du canton de Thurgovie, du 16 mars 1987

131.228 Verfassung des Kantons Thurgau, vom 16. März 1987

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Exclusion des parents et alliés

1 Ne peuvent siéger en même temps dans la même autorité:

1.
des conjoints;
2.
des parents et leurs enfants ou les conjoints de leurs enfants;
3.
des frères et sœurs et leurs conjoints.

2 Les personnes liées par un partenariat enregistré ou formant une communauté de vie de fait sont assimilées aux conjoints.

3 L’exclusion des parents et alliés ne s’applique pas au Grand Conseil ni aux législatifs des communes.

4 La loi règle les autres exceptions à l’exclusion des parents et alliés.

11 Accepté en votation populaire du 8 fév. 2009, en vigueur depuis le 1er juin 2009. Garantie de l’Ass. féd. du 10 déc. 2009 (FF 2009 8295 art. 1 ch. 2 5361).

Art. 30 Verwandtenausschluss

1 Der gleichen Behörde dürfen nicht gleichzeitig angehören:

1.
Ehegatten;
2.
Eltern und Kinder sowie ihre Ehegatten;
3.
Geschwister und ihre Ehegatten.

2 Personen in eingetragener Partnerschaft sowie Personen in faktischer Lebensgemeinschaft sind den Ehegatten gleichgestellt.

3 Der Verwandtenausschluss gilt nicht für den Grossen Rat und die Gemeindeparlamente.

4 Weitere Ausnahmen vom Verwandtenausschluss regelt das Gesetz.

10 Angenommen in der Volksabstimmung vom 8. Febr. 2009, in Kraft seit 1. Juni 2009. Gewährleistungsbeschluss vom 10. Dez. 2009 (BBl 2009 9137 Art. 1 Ziff. 2 5961).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.