Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.226 Constitution du Canton des Grisons, du 14 septembre 2003

131.226 Verfassung des Kantons Graubünden, vom 14. September 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66

1 Toute commune politique doit être dotée:

1.
d’un corps électoral, composé de toutes les personnes qui ont le droit de vote dans la commune et qui exercent leurs droits politiques aux urnes ou dans le cadre de l’assemblée communale;
2.
d’un exécutif communal;
3.
des autres autorités prévues par la loi.

2 Les communes peuvent remplacer ou compléter l’assemblée communale par un parlement communal.

Art. 66

1 Die obligatorischen Organe der politischen Gemeinden sind:

1.
die Gesamtheit der Stimmberechtigten, welche ihre politischen Rechte in der Gemeindeversammlung oder an der Urne ausüben;
2.
der Gemeindevorstand;
3.
weitere Behörden nach Massgabe der Gesetzgebung.

2 Die Gemeinden können die Gemeindeversammlung durch ein Gemeindeparlament ersetzen oder ergänzen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.