Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.225 Constitution du Canton de Saint-Gall, du 10 juin 2001

131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19

L’Etat se fixe pour but:

a.
d’assurer l’existence d’une économie diversifiée et compétitive qui fournisse des emplois stables et variés et qui serve l’objectif de la prospérité commune;
b.
de maintenir de bons rapports entre les partenaires sociaux;
c.
de veiller à ce que la population active puisse gagner sa vie en travaillant à des conditions acceptables;
d.
de faire en sorte que le canton et les communes soient attrayants, d’un point de vue économique, tant pour la population que pour les entreprises.

Art. 19

Der Staat setzt sich zum Ziel, dass:

a.
eine vielseitige und wettbewerbsfähige Wirtschaft besteht, die ein gesichertes und vielfältiges Arbeitsplatzangebot bereitstellt sowie der Förderung der allgemeinen Wohlfahrt dient;
b.
die Sozialpartnerschaft gepflegt wird;
c.
Erwerbsfähige ihren Lebensunterhalt durch Arbeit zu angemessenen Bedingungen bestreiten können;
d.
Kanton und Gemeinden für Menschen und Unternehmungen als Wirtschaftsstandorte attraktiv sind.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.