Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.223 Constitution du canton de Schaffhouse, du 17 juin 2002

131.223 Verfassung des Kantons Schaffhausen, vom 17. Juni 2002

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42

1 Nul ne peut simultanément faire partie

a.
du Grand Conseil, du Conseil d’Etat et d’une autorité judiciaire cantonale
b.
du Conseil d’Etat, du Conseil national et du Conseil des Etats
c.
du Conseil d’Etat et d’une autorité communale.

2 Les membres de l’administration cantonale ne peuvent pas être membres d’une autorité judiciaire. Les membres de l’administration cantonale qui sont directement subordonnés au Conseil d’Etat ou à un de ses membres ne peuvent pas non plus siéger au Grand Conseil.

3 La loi peut prévoir d’autres incompatibilités pour certaines autorités.

Art. 42

1 Niemand darf gleichzeitig angehören

a.
dem Kantonsrat, dem Regierungsrat und einer kantonalen Rechtspflegebehörde
b.
dem Regierungsrat, dem Nationalrat und dem Ständerat
c.
dem Regierungsrat und einer Gemeindebehörde.

2 Angehörige der kantonalen Verwaltung können nicht Mitglied einer Rechtspflegebehörde sein. Angehörige der kantonalen Verwaltung, die dem Regierungsrat oder einem seiner Mitglieder direkt unterstellt sind, können auch nicht im Kantonsrat Einsitz nehmen.

3 Das Gesetz kann für einzelne Behörden weitere Unvereinbarkeiten festlegen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.