Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.223 Constitution du canton de Schaffhouse, du 17 juin 2002

131.223 Verfassung des Kantons Schaffhausen, vom 17. Juni 2002

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32

Sont obligatoirement soumis au vote du peuple

a.
les modifications de la Constitution
b.
les traités internationaux et les conventions intercantonales qui sont directement applicables et qui dérogent à la Constitution
c.
les lois qui ne sont pas soumises à une votation populaire facultative
d.
les initiatives populaires
e.
les décisions par lesquelles le Grand Conseil arrête de nouvelles dépenses uniques supérieures à 3 millions de francs ou de nouvelles dépenses de plus de 500 000 francs qui se répètent annuellement
f.
les avis que le canton de Schaffhouse adresse à la Confédération concernant la construction, sur le territoire du canton de Schaffhouse ou des cantons limitrophes, de centrales nucléaires ou d’installations de retraitement de combustible nucléaire ou d’entreposage de résidus radioactifs
g.
les avis que le canton de Schaffhouse adresse à la Confédération concernant l’intégration de nouvelles routes dans le réseau des routes nationales
h.
d’autres décisions du Grand Conseil, lorsque la loi le prévoit
i.
les décisions que le Grand Conseil souhaite lui-même soumettre au vote du peuple.

Art. 32

Die Stimmberechtigten entscheiden obligatorisch über

a.
Verfassungsänderungen
b.
internationale und interkantonale Verträge, die unmittelbar anwendbar sind und nicht mit der Verfassung übereinstimmen
c.
Gesetze, die nicht der fakultativen Volksabstimmung unterstellt sind
d.
Volksinitiativen
e.
Beschlüsse des Kantonsrates über neue einmalige Ausgaben von mehr als 3 Mio. Franken und über neue jährlich wiederkehrende Ausgaben von mehr als 500 000 Franken
f.
die Stellungnahme des Kantons Schaffhausen zuhanden des Bundes bezüglich des Baus von Kernkraftwerken, Aufbereitungsanlagen für Kernbrennstoffe oder Lagerstätten für radioaktive Rückstände auf dem Gebiet des Kantons Schaffhausen und der angrenzenden Kantone
g.
die Stellungnahme des Kantons Schaffhausen zuhanden des Bundes über die Aufnahme von neuen Nationalstrassen ins Nationalstrassennetz
h.
weitere Beschlüsse des Kantonsrates, wenn das Gesetz es vorschreibt
i.
Beschlüsse, welche der Kantonsrat von sich aus zur Abstimmung bringen will.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.