Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984

131.222.2 Verfassung des Kantons Basel-Landschaft, vom 17. Mai 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67 Autres attributions

1 Le Grand Conseil:

a.44
approuve les rapports annuels du Conseil d’État et des tribunaux cantonaux;
b.
exerce les droits de participation que la Constitution fédérale accorde aux cantons;
c.
statue sur les conflits de compétences dans la mesure où cette tâche ne relève pas d’un tribunal;
d.
règle les traitements, rentes et retraites versés par le canton;
e.
élit pour un an le président et le vice-président du gouvernement ainsi que, pour une période administrative, le président, le vice-président et les autres membres des tribunaux du canton, le chancelier d’État, le médiateur et les jurés fédéraux;
f.
confère le droit de cité cantonal aux étrangers;
g.
exerce les droits de grâce et d’amnistie.

2 La loi peut accorder d’autres attributions au Grand Conseil.

44 Accepté en votation populaire du 24 sept. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018. Garantie de l’Ass. féd. du 17 sept. 2018 (FF 2018 6319 art. 3 3849).

Art. 67 Weitere Zuständigkeiten

1 Der Landrat:

a.44
genehmigt den Jahresbericht des Regierungsrates über seine Geschäftstätigkeit sowie die Jahresberichte der kantonalen Gerichte;
b.
übt die Mitwirkungsrechte aus, die den Kantonen in der Bundesverfassung eingeräumt werden;
c.
entscheidet Kompetenzkonflikte, soweit nicht ein Gericht dafür zuständig ist;
d.
regelt die vom Kanton ausgerichteten Besoldungen, Pensionen und Ruhegehälter;
e.
wählt den Regierungspräsidenten und den Vizepräsidenten für ein Jahr sowie die Präsidenten, Vizepräsidenten und die übrigen Mitglieder der kantonalen Gerichte, den Landschreiber, den Ombudsman und die eidgenössischen Geschworenen für eine Amtsperiode;
f.
verleiht das Kantonsbürgerrecht an Ausländer;
g.
übt das Recht der Begnadigung und der Amnestieerteilung aus.

2 Weitere Zuständigkeiten können dem Landrat durch Gesetz eingeräumt werden.

44 Angenommen in der Volksabstimmung vom 24. Sept. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018. Gewährleistungsbeschluss vom 17. Sept. 2018 (BBl 2018 6287 Art. 3 3725).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.