Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.222.2 Constitution du canton de Bâle-Campagne, du 17 mai 1984

131.222.2 Verfassung des Kantons Basel-Landschaft, vom 17. Mai 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49 Participation dans le canton

1 Cinq communes municipales peuvent demander:

a.
que des dispositions constitutionnelles ou légales soient édictées, modifiées ou abrogées;
b.
qu’un référendum facultatif soit organisé.

2 Les dispositions concernant les initiatives populaires et les demandes de référendum émanant du peuple sont applicables en ce qui concerne les conditions et la procédure.

3 Au cours de la préparation d’actes législatifs ou de décisions du Grand Conseil et du Conseil d’État, les communes concernées seront entendues à temps.

Art. 49 Mitwirkung im Kanton

1 Fünf Einwohnergemeinden können das Begehren stellen:

a.
auf Erlass, Änderung oder Aufhebung von Verfassungs- oder Gesetzesbestimmungen;
b.
auf Durchführung einer fakultativen Volksabstimmung.

2 Voraussetzungen und Verfahren richten sich nach den Bestimmungen über die Volksbegehren.

3 Bei der Vorbereitung von Erlassen und Beschlüssen des Landrates und des Regierungsrates sind die betroffenen Gemeinden rechtzeitig anzuhören.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.