Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.222.1 Constitution du canton de Bâle-Ville, du 23 mars 2005

131.222.1 Verfassung des Kantons Basel-Stadt, vom 23. März 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 121

Les ressources financières de l’Etat sont:

a.
les impôts et les autres contributions qu’il prélève;
b.
le rendement de sa fortune;
c.
les prestations de la Confédération et de tiers;
d.
les emprunts qu’il contracte et les prêts qu’il octroie.

Art. 121

Der Kanton beschafft seine Mittel:

a.
durch die Erhebung von Steuern und anderen Abgaben,
b.
aus den Erträgen seines Vermögens;
c.
aus Leistungen des Bundes und Dritter;
d.
durch die Aufnahme von Darlehen und Anleihen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.